• 一村一品!安徽推广“四带一自”产业扶贫模式 2020-01-24
  • 一家人写14万字介绍白云山花草 2020-01-21
  • 探访动车“医院”:一颗螺丝也不能出错 2020-01-21
  • 上合峰会与对外话语体系传播 2020-01-16
  • 淮南老市政府大院已更新改造 未来将变身街边广场 2020-01-15
  • 西班牙主帅洛佩特吉开幕前一天遭解雇 2020-01-15
  • 承认私有制存在,却否认阶级分析。睁着眼睛说瞎话,强坛独一份。 2020-01-02
  • 炎炎夏日要怎么养生? 这些妙招不错! 2020-01-02
  • 上饶经开区36个项目集中开工 总投资77.1亿元 2020-01-02
  • 【北京中汽南方车型报价】北京中汽南方4S店车型价格 2019-12-28
  • A站被黑之后,我们的“网络隐私权”还有哪些威胁? 2019-12-27
  • 为什么说比亚迪宋MAX“德味”十足 2019-12-26
  • 女大学生“裸条”借贷背后:牌照未至 巨头已各占山头 2019-12-19
  • 微软 Build 大会开幕;比尔盖茨大赞苹果;Drive.AI 自动驾驶服务落地 雷锋早报 2019-12-16
  • 镜头:最勇敢的“逆行者” 永远在守护 2019-12-13
  • ?

    《简.爱》两个中译本评析--女性主义翻译视角_英语论文.docx

    资料分类:英语论文 上传会员:胡编辑 更新时间:2019-12-01
    需要金币2000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
    转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:7594
    折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

    pk10猜冠军技巧 www.5mxt.com.cn Abstract:The feminist translation theory attracts much attention and can be viewed in many aspects. According to the difference of the translators’ feminist mind, the same context can be translated into different versions. This thesis tries to study the influence of the gender of the translator upon the translations from the aspect of the feminist translation theory. Three main perspectives are considered, the language expression like euphemism, interjection and positive or negative words, the aesthetical standard and the subjectivity of the translators, like supplementing, prefacing and footing and hijacking. 

    Jane Eyre is a novel which is written by an English female writer Charlotte Bronte. Since it came out, it has been translated into different language versions. In China, this work of literature has nearly thirty versions. In this thesis, two well-known versions separately from the female translator Zhu Qingying and the male one Huang Yuanshen are compared in order to analyze the influence of the translators’ gender on the performance of the feminist mind of literary works.

    Key Words: Feminist translation theory, Jane Eyre, gender of translator

     

    Contents

    Abstract

    中文摘要

    Ⅰ. Introduction.1

    1.1Brief introduction of the feminist translation theory1

    1.2Feminist thoughts in Jane Eyre.2

    1.3Main content and objectives of this thesis4

    Ⅱ. Comparative analysis of the two versions of Jane Eyre given by translators of different gender.5

    2.1Language expression5

    2.1.1Characteristics under the guidance of feminism5

    2.1.2Analysis through examples5

    2.2Aesthetical standard7

    2.2.1Feminism-oriented aesthetics.7

    2.2.2Analysis through examples8

    2.3Subjectivity of translators10

    2.3.1Subjectivity of translators in the context of feminism10

    2.3.2Analysis through examples.11

    Ⅲ. Conclusion.12

    Bibliography.14

    English Acknowledgements.16

    Chinese Acknowledgements.17

    相关论文资料:
    最新评论
    上传会员 胡编辑 对本文的描述:本文试从语言表达,如委婉语、感叹词和用词褒贬,审美标准和译者主体性,如增补、加注和劫持等方面,借助《简·爱》这部作品,从女性主义翻译的角度,研究译者性别对女性主义文......
    发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
    注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
    您的昵称: 验证码:
    ?
  • 一村一品!安徽推广“四带一自”产业扶贫模式 2020-01-24
  • 一家人写14万字介绍白云山花草 2020-01-21
  • 探访动车“医院”:一颗螺丝也不能出错 2020-01-21
  • 上合峰会与对外话语体系传播 2020-01-16
  • 淮南老市政府大院已更新改造 未来将变身街边广场 2020-01-15
  • 西班牙主帅洛佩特吉开幕前一天遭解雇 2020-01-15
  • 承认私有制存在,却否认阶级分析。睁着眼睛说瞎话,强坛独一份。 2020-01-02
  • 炎炎夏日要怎么养生? 这些妙招不错! 2020-01-02
  • 上饶经开区36个项目集中开工 总投资77.1亿元 2020-01-02
  • 【北京中汽南方车型报价】北京中汽南方4S店车型价格 2019-12-28
  • A站被黑之后,我们的“网络隐私权”还有哪些威胁? 2019-12-27
  • 为什么说比亚迪宋MAX“德味”十足 2019-12-26
  • 女大学生“裸条”借贷背后:牌照未至 巨头已各占山头 2019-12-19
  • 微软 Build 大会开幕;比尔盖茨大赞苹果;Drive.AI 自动驾驶服务落地 雷锋早报 2019-12-16
  • 镜头:最勇敢的“逆行者” 永远在守护 2019-12-13
  • 安徽快三遗漏下载 山西快乐10分 蓝洞棋牌游戏怎么样 nba专家推荐篮彩预测 吃鸡游戏怎么玩 五分彩推荐 蓝球规则 26选5 模具赚钱设备 云南时时彩开奖 山西泳坛夺金最近5oo期 nba比分直nba比分直播 qq捕鱼大亨刷金币外挂 黑龙江22选5中奖结果 河南泳坛夺金玩法 竞彩篮球胜分差主1-5