• 客运站卫生间脏乱不堪 当地:已进行了整改 2020-02-13
  • 湖南第六批短期援藏队联合中南大学湘雅医院在山南市开展“爱眼护眼”活动 2020-02-09
  • 几家性价比超高的烤肉店 赶紧去试试 2020-02-09
  • 百老汇音乐剧《美女与野兽》全新中文版在上海迪士尼首演 2020-02-07
  • 莫用“安保”挡了巡视组的路—顾仁的博客—强国博客—人民网 2020-02-07
  • 曹建明:坚持有腐必反,坚定不移“打虎”、“拍蝇”、“猎狐” 2020-02-02
  • 口子窖深度报告:蓄势经年又东风,徽酒王者已归来口子 公司 2020-01-27
  • 工信部下架46款违规App:《神庙逃亡》上榜 2020-01-27
  • 一村一品!安徽推广“四带一自”产业扶贫模式 2020-01-24
  • 一家人写14万字介绍白云山花草 2020-01-21
  • 探访动车“医院”:一颗螺丝也不能出错 2020-01-21
  • 上合峰会与对外话语体系传播 2020-01-16
  • 淮南老市政府大院已更新改造 未来将变身街边广场 2020-01-15
  • 西班牙主帅洛佩特吉开幕前一天遭解雇 2020-01-15
  • 承认私有制存在,却否认阶级分析。睁着眼睛说瞎话,强坛独一份。 2020-01-02
  • ?

    从功能对等理论看翻译中情感意义的丢失-红楼梦“抄检大观园”为例.doc

    资料分类:英语论文 上传会员:龚老师 更新时间:2017-10-20
    需要金币1000 个金币 资料包括:完整论文 下载论文
    转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 论文字数:5352
    折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 论文格式:Word格式(*.doc)

    pk10猜冠军技巧 www.5mxt.com.cn Abstract

     

    This thesis is based on the studies of A Dream of Red Mansions and many current motivation theories. A Dream of Red Mansions is considered to be the most classical literary achievements of Chinese novels, and is the peak work in Chinese novel creation. The translation of A Dream of Red Mansions is endless at home and abroad. And the most famous versions are written by scholar David Hawkes and our translators Yang Xianyi and his wife. However, due to the impact of two different cultures, there are always affective neglect and lack of understanding in the translation work, which leads to affective loss in the process of translation. Eugene Nida, a famous translator and linguist, put forward Functional Equivalence Theory. This theory emphasizes the translation with the original to achieve functional equivalence, and reemerge the original context in vocabulary, grammar, semantics, discourse and cultural context with the most natural equivalent. This paper explores the loss of affective meaning in the process of translation in A Dream of Red Mansions from the perspective of functional equivalence theory.

     

    Keywords: Functional Equivalence Theory; affective loss; A Dream of Red Mansions

     

    Contents

    Abstract

    摘要

    1. Introduction-1

    2. Literature Review-1

    2.1 A Brief Introduction of  Functional Equivalence Theory-3

    2.2 The Steps of Functional Equivalence Theory-4

    3. A Contrastive Study on the Loss of Affective Meaning in Two Versions of “A Raid on Prospect Garden” from Functional Equivalence Theory-5

    3.1 Introduction to affective meaning in “A Raid on Prospect Garden”-6

    3.2 The analysis of the loss of affective meaning in Yang’s translation-7

    3.3 The analysis of the loss of affective meaning in Hawkes’s translation-9

    4. Conclusion-10

    Works Cited-12

    相关论文资料:
    最新评论
    上传会员 龚老师 对本文的描述:。美国著名的翻译家和语言学家尤金·奈达提出功能对等理论。该理论强调译文与原文要达到功能上对等,在词汇、语法、语义、语篇和文化语境方面要用最自然的对等语再现原文。本文......
    发表评论 (我们特别支持正能量传递,您的参与就是我们最好的动力)
    注册会员后发表精彩评论奖励积分,积分可以换金币,用于下载需要金币的原创资料。
    您的昵称: 验证码:
    ?
  • 客运站卫生间脏乱不堪 当地:已进行了整改 2020-02-13
  • 湖南第六批短期援藏队联合中南大学湘雅医院在山南市开展“爱眼护眼”活动 2020-02-09
  • 几家性价比超高的烤肉店 赶紧去试试 2020-02-09
  • 百老汇音乐剧《美女与野兽》全新中文版在上海迪士尼首演 2020-02-07
  • 莫用“安保”挡了巡视组的路—顾仁的博客—强国博客—人民网 2020-02-07
  • 曹建明:坚持有腐必反,坚定不移“打虎”、“拍蝇”、“猎狐” 2020-02-02
  • 口子窖深度报告:蓄势经年又东风,徽酒王者已归来口子 公司 2020-01-27
  • 工信部下架46款违规App:《神庙逃亡》上榜 2020-01-27
  • 一村一品!安徽推广“四带一自”产业扶贫模式 2020-01-24
  • 一家人写14万字介绍白云山花草 2020-01-21
  • 探访动车“医院”:一颗螺丝也不能出错 2020-01-21
  • 上合峰会与对外话语体系传播 2020-01-16
  • 淮南老市政府大院已更新改造 未来将变身街边广场 2020-01-15
  • 西班牙主帅洛佩特吉开幕前一天遭解雇 2020-01-15
  • 承认私有制存在,却否认阶级分析。睁着眼睛说瞎话,强坛独一份。 2020-01-02
  • 福彩3d大小奇偶走势图 贵州快33 宁夏十一选五预测号码今天 时时彩计划软件免费版 港龙彩票安卓 进入广东26选5选号过滤 秒速飞艇改单 体彩彩票中心 麻将技巧规则 淘宝快3群 北京11选5玩法 贵州快三走势图手机版 福建11选5遗漏软件 今日7星彩开奖结果查询 卖水晶洞赚钱吗 娄底股票配资